وقالت "پری چهر"

لـ فؤاد العاشوري، ، في غير مُحدد، آخر تحديث

وقالت "پری چهر" - فؤاد العاشوري

دعا عريفُ الحفلِ الشاعرة "پری چهر مهدیخان" إلى إلقاء
أشعارها، فاعتلت "پری چهر" منصة الشعر وسط تصفيق
الحاضرين لها ثم أنشدتْ توقِيعَاتها الشعرية الجميلة التي
تسمى في إيران "پریسکه" وتعني باللغة الفارسية،الشرارة
فقالت:
" دیشب رؤياهايم را
پشت در گذاشتم
بیچاره رفتگر
بار سنگینی داشت"
* * *
كان لتوقيعاتِها في تلك الأمسيةِ الشعرية بالعاصمة طهران،
وَقعٌ في نفسي فَودِدتُ أن أترجمَها إلى العربية ولأني أحب
الشعر موزونا مقفىً، ألبست معاني بعض من شِعرِها حلة
الوزن والقافية فخرجت توقيعتها الأولى إلى العربية بهذا المظهر:
 
" مُنهارةَ الأحلامِ عُدتُ أنا
وتَركتُ خلفَ البابِ أنقاضي
قلبي على الكَنّاسِ مُنفطِرٌ
ماكان أصعبَ يومَه المَاضي"
* * *
وفي توقيعتها الشعرية الثانية قالت " پری چهر" :
 
"نیوتن اشتباه می گفت
هر عملی را عکس العملی است
اگر بود
این دستها تنها نبود."
 
فجاء تعريب توقيعتها الثانية على النحو التالي:
" أخطأ "نيوتن" حين قال:
لكل فعل ردة فعل
لو كان كذلك
لما كانت هذه الأيدي وحيدة."
* * *
فؤاد العاشوري شتاء عام 2013
© 2024 - موقع الشعر